Derniers titres

* Que diraient Moïse, Jésus et Mahomet s’ils revenaient sur la terre ?
* La pollution rend nos enfants idiots
* Le Frère idéal…
* Le Fanatisme libanais…
* Qui a réellement tué le Liban ?

* Ckalkos-Libanos (« Incroyable mais vrai… dans son Apocalypse, St-Jean s’appuie sur le Liban pour décrire le Christ de la fin des temps, et cependant, faute impardonnable, presque tous les traducteurs de la Bible ont omis ce mot incompréhensible pour eux : « Chalkos-Libanos », d’une importance clé indicative du retour du Christ à la fin des temps.»)

Beauté de l’expression Et magie des mots – Part III –

Colonnes sculptées… Différence entre un atlante, une cariatide et un télamonLes trois termes désignent, en architecture grecque et romaine, des statues humaines (généralement une figure de femme en tunique longue ou sculpture d’homme représentant une divinité ou un Titan) soutenant sur leurs épaules ou sur la tête une corniche ou un entablement, et servent le plus souvent d’ornementation aux portes …

Beauté de l’expression Et magie des mots – Part II –

Galéjade (du provençal galéjado « plaisanterie ») : Blague, histoire inventée de toutes pièces ou simplement éxagérée à laquelle on essaie de faire croire. Plaisanterie provençale ayant généralement pour but de mystifier ou simplement faire rire la galerie. (Synonyme de plaisanterie, blague, gasconnade) Galéjer : débiter des galéjades (farces, blagues, mensonges). Blaguer, plaisanter, gasconner… badiner, faire marcher quelqu’un, le mener en bateau.   …

Beauté de l’expression Et magie des mots – Part I –

Expression : Avoir l’esprit d’escalier (ou l’esprit de l’escalier)   Avoir l’esprit d’escalier… c’est-à-dire ne trouver la bonne réponse (ou la réplique qu’il fallait au cours d’un débat ou une conversation) que trop tard… quand le sujet est pratiquement clos et que les hôtes se sont séparés. Ainsi le voyageur qui retrouve son billet un peu trop tard au …

Feuilles des Saisons

Ce livre que j’ai lu avec une grande émotion m’a remémoré un temps jadis où des
événements douloureux ont été gravés en moi pour l’éternité. Par leur simplicité
apparente, qui en fait tout le charme, ces écrits et ces poèmes sont comme un baume sur
les cœurs, les guidant vers un chemin élevé et céleste. Ils sont inspirés des rayons d’un
soleil qui n’est plus de ce monde, ou par une muse appelée Vérité : qui est le Docteur
Dahesh. L’auteure de ce livre s’appelle Nada, qui veut dire en arabe « Rosée ».